15 And when[a] the ship was caught and was not able to head into the wind, we gave way and[b] were driven along. 16 And running under the lee of a certain small island called Cauda, we were able with difficulty to get the ship’s boat under control. 17 After[c] hoisting it up,[d] they made use of supports to undergird the ship. And because they[e] were afraid lest they run aground on the Syrtis, they lowered the sea anchor and[f] thus were driven along.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 27:15 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was caught”)
  2. Acts 27:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“gave way”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 27:17 Here “after” is supplied as a component of the participle (“hoisting”) which is understood as temporal
  4. Acts 27:17 Literally “which”
  5. Acts 27:17 Here “because” is supplied as a component of the participle (“were afraid”) which is understood as causal
  6. Acts 27:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“lowered”) has been translated as a finite verb